Boldog karácsonyt!

Címkék: zene tim minchin videó

2009.12.23. 08:01

Egy gyönyörű dal arról, miért is szép ünnep a karácsony, azoknak is, akik nem ünneplik a Megváltó érkezését. Külön érdekesség, hogy napsütésről énekel, de Tim Minchin ausztrál. :)

 

<< white wine in the sun felirattal >>

Eléggé takarékon van a blog mostanában, jövő héten nem is leszek, de nem baj, gondolom ti is inkább strandon vagy bulizni vagytok. :)

Mindenesetre itt egy tetszetős mutatvány a Penntől és Tellertől, leleplezéssel együtt.

Szabályok

Címkék: isten smbc comics

2009.07.30. 16:26

Zach Weiner engedélyével.
Forrás: www.smbc-comics.com
eredeti

Ha nem lennél az enyém

Címkék: tim minchin videó zene

2009.07.27. 20:49

Ezt megint nem fordítom le, de itt a szövege.
 


Első ránézésre együgyű kis dalocskának tűnhet, ami azért vicces, mert szándékosan bunkó. :)

Tulajdonképpen ez alól a minősítés alól nem is menteném fel teljesen, de ha jobban odafigyelünk, hallhatjuk, hogy valójában többről szól.
Arról, hogy senkinek nincs elrendelt párja, amivel a sors tartozna neki, vagy amiért rákenhetné a problémáit (talán nem ő az igazi?). A mi felelősségünk, hogy a másik úgy érezze, mi vagyunk elrendelve neki, de ezen dolgozni kell, figyelni rá, támogatni, vagy éppen uralkodni a büszkeségünkön, nekünk kell jó embernek lenni.

Nekem nagyon tetszik. :)

Ifj. Duda Ernő "Egészséges-e a természetes?" című előadása a Szkeptikusok XIII. Országos Konferenciáján. Marha jól rávilágít, mennyire buta dolgokat hoz be a közvéleménybe, hogy egészségügyi, életmódbeli kérdésekkel kapcsolatban az emberek általában nem jutnak tovább a női magazinok vonatkozó lapjainál ...

... egyébként én sem, de legalább azokat sem olvasom. :)

 

Józan kérések

Címkék: comicblasphemy isten ima

2009.07.18. 19:00

Matt Newton engedélyével.
Forrás: comicblasphemy.com
eredeti

Szavazás

2009.07.18. 18:30

Mivel a fordítás viszonylag sok időt visz el megkérdezem: szükség van rá? 

Storm

Címkék: jólmegmondás kóklerség tim minchin videó zene

2009.07.15. 15:30

Ezt nem kísérlem meg lefordítani, nem hiszem, hogy élvezhető lenne, de van hozzá angol szöveg.

A zenés költemény egy baráti vacsorát mesél el, és valamivel komolyabb szövege van, mint azoknak, amik eddig voltak itt Tim Minchintől. :)

 

A fordítással megint bajban voltam, egyrészt nem ismerem a "szaknyelvet," másrészt ezek a britek nem hajlandóak rendesen kinyitni a szájukat... :) De a lényeg így is megvan. Ha valaki megírná a pár dolgot, amit nem értettem, hálás lennék... Köszönet a segítségért Striginek! :)

A jelenet a BBC "That Mitchell and Webb Look" c. műsorából való, és félelmetesen jó. :)