A fordítással megint bajban voltam, egyrészt nem ismerem a "szaknyelvet," másrészt ezek a britek nem hajlandóak rendesen kinyitni a szájukat... :) De a lényeg így is megvan. Ha valaki megírná a pár dolgot, amit nem értettem, hálás lennék... Köszönet a segítségért Striginek! :)

A jelenet a BBC "That Mitchell and Webb Look" c. műsorából való, és félelmetesen jó. :)
 

A bejegyzés trackback címe:

https://urespiritos.blog.hu/api/trackback/id/tr421226248

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Strigi (törölt) 2009.07.06. 15:18:30

A fickó valamilyen fajta kristályból kér egy adag lilát (purple), majd a másik orvos rosszallására inkább kékeszöldet (aquamarine) kér.
Tudom, ez nem sok segítség, de talán kicsit rávezet. :)

Strigi (törölt) 2009.07.06. 15:26:29

Úgy gondolom, azt mondja, 'Fetch me some (valamilyen színű) quarz... Damn it, you're right. Make that aquamarine quarz.'

Vorg a Halhatatlan Báró 2009.07.07. 08:55:13

purple, aquamarine, jól hallottad :) nagyon jó fül kell ezekhez :)

őröltbors · http://urespiritos.blog.hu/ 2009.07.07. 21:42:58

@Strigi: Köszi!
Röhögni fogsz, de a kvarcot nem értettem, aztán a többiben is elbizonytalanodtam. Pedig teljesen adta magát... :)

Csak én értem jobban az amcsikat?